Translate

2010年7月29日 星期四

王亭之先生的分析:「鑲」「釀」「攘」 / 菜式 與 菜色 << 必看 >> (上)



事情是這樣的:


之前我寫的一篇食譜〈 泰式百花釀杏鮑菇,在交稿時我提出應寫成「鑲」,因為我多年前讀過劉枋女士所著的《吃的藝術》,裡面提到:



「『鑲』北方口語,多唸『讓』,如鑲白菜、鑲茄子、鑲冬瓜、鑲青椒、鑲番茄、鑲豆腐。江浙一帶則有鯽魚鑲肉、肉鑲油豆腐、麵筋鑲肉,不管讀什麼音,反正都說明菜裡有餡。」




怎料,刊登出來的版本變成了「泰式百花『攘』杏鮑菇」。

對此我很納悶,怎麼變成了「攘」呢?那是完全不一樣的意思啊!心裡不服氣...... 我不是要跟報紙的朋友們對立,只是很不贊同這樣的改動。凡事求真,做人就應該求真啊!是我錯或是我沒有錯,總得求個真相。但我才疏學淺,唯有求教於別人。於是我向粵語文化傳播協會求教,幸得王亭之先生回覆。沒有人比王亭之先生更有說服力了!而且我得到的是他親筆撰寫的回覆呢!深感榮幸。

不過,為免讓別人覺得我利用了王亭之先生來宣傳自己,我不會在此貼出他的親筆信的大圖,只能讓你看這小小的:



這是為了讓大家相信我真的得到王亭之先生的回覆。

當然,我也得與大家分享王亭之先生的分析啊!以下是王亭之先生的回覆,已經得到他的許可,在下一篇文章與各位讀者分享。(因為無名小站說太長了,唯有分兩篇。)

王亭之先生的分析:「鑲」「釀」「攘」 / 菜式 與 菜色 << 必看 >>(下)


訂閱本站文章‧不錯過任何美食分享


歡本文的話請按下面 icon 「推薦此文章」 的「」 ^o^   謝謝 !
若按「收」就是收藏了! ^_^

Copyright © 2010 Rita Ho.  All
rights reserved. 
海豚公主的早班火車 ─  生活‧食物戀的部落格
 
The Morning Train of Princess
Dolphin Rita
 
http://www.wretch.cc/blog/DolphinRita 

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


鮑菇 am730 wasabi  芥末  美食  烹飪  食材 食譜 海豚公主 飲食 中國菜 中菜 小吃 
正音 正字

沒有留言:

張貼留言